PiibelIgaksP2evaksRaamat: “Piiblilood aasta igaks päevaks”
Autor: Rhona Davies

Minu haridusvallas tegutsev Ämm rääkis hiljuti, et meist läänepoole kohtab nähtust, kus, olgu inimene nii sekulaarne ja liberaalne kui tahes, valmistab talle siirast hämmingut vähene Piiblitundmine. Meie kultuuri alustekstid ja mis need teised peened sõnad on, mida Piiblilugude kohta tarvitatakse. Aga Piibli lugemise teel on takistused! Isegi pöördunule või hällikristlasele, kes tahaks Jumala Sõnast rohkem ja paremini toituda, võivad need tekstid tunduda ligipääsmatud, rääkimata siis auditooriumist, kelle janu on peaasjalikult kultuuriline. Mäletan oma kogemusest, kui proovisime Abikaasaga igapäevaselt (uue) kalendri järgi lugemisi lugeda ja kuidas see lihtsalt katki jäi, kuna juhtus, et me mitu hommikut järjest mitte. midagi. aru ei saanud.

Aga. Mul on pakkuda suurepärane lahendus! Enamgi veel, täiuslik lahendus, kuivõrd see on lisaks ka ühe peamise vooruse, alandlikkuse harjutus.

Lastepiibel.

Eesti keeles kättesaadavatest lastepiiblitest tasuks teha isegi väike uuring ja ülevaade, ehk kunagi jõuan. Kindlasti on aga alustamiseks väga sobiv raamat “Piiblilood aasta igaks päevaks“. Raamat on mahukas ja ülevaatlik ning võimaldab lühikese aja jooksul läbimist, andes seega hädavajaliku aimduse suurest Loost – sellest, millest Piibel üldse räägib, mis lugu see üldse selline on. Kohati on raamat sihtrühmast lähtuvalt ehk pisut lapsepärane, aga mitte häirivalt. Pigem tahaks mina seda oma lastele lugedes (vanim on 3.5) eakohastamiseks mõne eufemismi juurde panna. Selle sama raamatu vanemas versioonis – kui peaks kodus olema või kuskilt kätte saama (trükk on läbi müüdud) – on ka pildid klassikalised ja vähem nunnud, ehkki mind helge ja lapsepärane illustratsioon lugemisel ei häirinud.

Raamatu lõpus  on kasulik ja huvitav leksikon, mis annab põgusa ülevaate Kristuse-aegsest eluolust. Kõikide lugude juures on ka väiksed tsitaadid Pühakirjast ja viited kirjakohtadele, mis on eriti kasulik just täiskasvanud ja seega kriitilisemale lugejale. Kuivõrd tegu on ümberjutustusega, on ühtlasi tegu interpretatsiooniga, ning kohati võib originaali toon või täpne tõde olla pisut teine kui raamatus. Sellegipoolest tundub mulle, et otseseid kõrvalekaldeid ei esine ning raamatut võib julgelt kasutada sissejuhatuseks Jumala Sõnasse süvenemisel, enamgi veel siis lihtsalt kultuursuse huvides lugemiseks!

P.S. Alandlikkuse harjutus ei jookse küll kunagi mööda külgi alla, aga kui keegi juhuslikult teab ema- või võõrkeelsest analoogist, mis oleks suunatud täiskasvanutele, andke teada!

Advertisements